当前位置: 首页 > 用外语讲中国故事 > 正文

用外语讲好中国故事|第九期

日期:2021-07-28来源: 作者:关注:

申纪兰

申纪兰是一位普通的农家妇女,也是唯一连任十三届的全国人大代表。几十年来,她初心不变,奋斗不止,为当地脱贫和建设作出巨大贡献。用她自己的话说,“按照党的要求干,就没有什么干不成的事。”

在山西平顺县西沟村,90岁高龄的申纪兰,仍然在下地劳动。从1952年第一次当选全国劳模到现在,这位普通的农村妇女,就没离开过山头田间。新中国成立之初,她带领西沟人民,打坝造地500多亩,解决了全村人的温饱。半个多世纪里,西沟村创造了奇迹,在石头上植树造林两万多亩。

时光退回到20世纪50年代初,新中国开始了农业合作化运动,西沟村成立了互助生产合作社,22岁的申纪兰担任副社长。为了解决劳动力严重不足的问题,西沟村党支部把发动妇女参加生产劳动的任务交给了年轻的申纪兰。在她的带领下,西沟妇女们学会了摇犁、锄地等农活,享受劳动的快乐。但没多久大家就发现,和男人干一样的活,公分却只有一半。

申纪兰发起男女同工同酬的劳动竞赛,并渐渐在全国推广开来。后来,“男女同工同酬”被正式写入了《中华人民共和国宪法》,成为了中国妇女发展史上的里程碑。

而作为一位农村妇女,申纪兰光荣地当选第一届全国人大代表,此后,在履职尽责的路上,申纪兰整整奋斗了65年,已经记不清自己提交了多少建议和议案,有加强农业基础地位的,有珍惜合理使用土地的,有发展农村教育的,桩桩件件,都和农民的切身利益息息相关。

这些年,她继续带领西沟老百姓培育新型产业,引进光伏发电,发展绿色生态旅游,为脱贫奔小康的理想继续奋斗。

英语

Shen Jilan:

Committed to Original Aspiration

and Determined to Keep Going

Shen Jilan is an ordinary female peasant and was the only reelected deputy to the National People's Congress 13 times consecutively. Over the decades, she did not change her original mind and did not cease to struggle. She has made great contributions to local poverty alleviation and construction. In her own words, "If we do what the Party demands, nothing is impossible."

In Xigou Village, Pingshun County, Shanxi Province, 90-year-old Shen Jilan is still working on the farm. Since 1952, when she was first elected as a national model worker, this ordinary rural woman has never left the fields. In the early days of the founding of the People's Republic of China, she led the people of Xigou to build more than 500 mu of land, which solved the problem of food and clothing for the whole village. In more than half a century, Xigou Village has created a miracle, planting trees on the stones of more than 20,000 mu.

Back in the early 1950s, when the New China began its agricultural cooperative movement, Xigou Village set up a mutualized production cooperative, 22-year-old Shen Jilan serving as its vice president. To solve the severe shortage of labor, the Xigou Party branch assigned young Shen Jilan the task of getting women to participate in productive labor. Under her leadership, Xigou women learned to shake the plough, hoe and other farm work, enjoying the joy of labor. But it didn't take long for everyone to find that they only had half a reward to do the same job as a man.

Shen Jilan initiated the labor competition of equal pay for equal work, which gradually spread throughout the country. Later, "Equal pay for equal work for men and women" was formally written into the Constitution of the People's Republic of China, which became a milestone in the history of Chinese women's development.

And as a rural women, Shen JiLan was gloriously elected as a deputy to the first National People's Congress, after that, Shen Jilan struggled for 65 years to fulfill her duties. She can't remember how many suggestions and proposals she has been submitted, for example, some are for strengthening the position of agriculture as the foundation of the economy, some are for rational use of land, some are for development of rural education, all of which has a close relation to the interests of farmers.

In recent years, she continued to lead the people of Xigou to cultivate new industries, introducing photovoltaic power generation, developing green eco-tourism, and continued to struggle for the ideal of poverty alleviation and building a well-off society.

英文翻译小组

指导老师:皇甫筱雅

英本184 袁子涵

日语

申紀蘭:初心を変えずに奮闘し続ける

申紀蘭は極普通の一人の農家出身の女性で、全国人民代表大会の代表を連続して13期も務めた中国全土で唯一の代表でもある。彼女は何十年も初心を変えずに奮闘し続け、地元の貧困脱却と建設のために大きな貢献をしてきた。「党の指示どおりにこつこつとやれば、できないことはない」と語ってくれた。

山西省平順県西溝村では、もう90歳になった申紀蘭さんが依然として野良仕事をしている。1952年に初めて全国労働模範に当選してから今に至るまで、この普通の農村婦人は畑仕事を中断したことがない。新中国が成立した当初、彼女は西溝の人民を率い、ダムを打ち、500ムー余りの畑を作り、村人の衣食の問題を解決することができた。半世紀余りの間、西溝村では奇跡を行い、石山の上に2万ムーも植林した。

1950年代初め、新中国で農業の協同化運動が始まり、西溝村に互助生産協同組合が設立され、22歳の申紀蘭が副社長に就任した。労働力不足の問題を解決するため、西溝村党支部は女性を生産労働に参加させる任務を若い申紀蘭に任せた。彼女は先頭にたち、村の女性たちを率いて、犂の使い方から、畑の耕作法まで学び、労働の楽しみを味わっていた。だが、男と同じ野良仕事をしているのに、労働点数は僅か男性の半分しかないことにすぐに気付いた。

それで、申紀蘭さんは男女同一賃金の労働競争を始め、次第に全国にも広がった。その後、「男女同一労働同一賃金」は『中華人民共和国憲法』に正式に記載され、中国の女性発展史における里程標となった。

一人の農村の女性として、申紀蘭さんは光栄なことに第1回全国人民代表の代表に当選した。その後、65年間の人民代表の職務を全うする道を歩いてきた。もう覚えていないほど提案と議案を自ら提出した。農業基盤の強化とか、土地の合理利用とか、農村教育の発展とか、このすべてが農民の切実な利益に繋がっているのである。

ここ数年、彼女は西溝の人々をリードし、新しい産業を育成し、太陽光発電を導入し、グリーン生態観光を発展させ、貧困から脱却し、ゆとりのある社会を目指し、奮闘し続けている。                     日语181 杨寒

指导老师:康娇

日语181陈玥彤

朝鲜语

신기난초심이 변하지 않고 분투가 그치지 않는다

신기난은 농가의 평범한 여성으로 전국인민대표로 유일하게 13선을 연임했다. 수십 동안 그녀는 초심을 변하지 않고 끊임없이 분투하여 현지 빈곤 퇴치와 건설에 공헌을 하였다. 그녀의 말대로는당이 시키는 대로 하면 못할 없다 했다.

산서성 평순현 서구촌에서 90 고령의 신기난은 여전히 밭에서 농사를 한다. 1952 처음으로 전국 모범노동자로 뽑힌 이후 지금까지 평범한 촌부는 논밭을 떠난 적이 없다. 신중국 성립 당시 그녀는 서구촌민을 데리고 둑을 쌓아 500묘의 농토를 개발했기 덕분에 마을 사람들의 생계 문제를 해결하였다. 반세기 동안 서구촌은 기적을 일으켜 2만여 묘의 땅에 위에도 나무를 심어 숲을 만들었다.

1950년대 초기에 신중국 농업협력화운동이 시작했어 서구촌은 상조생산협동조합을 설립하고 22세의 신기난을 부사장으로 임명하였다. 노동력 부족 문제를 해결하기 위해 서구촌 당지부는 여성들을 동원하여 노동생산에 참여하는 임무를 젊은 신기난에게 맡겼다. 신기난의 인도로 서구촌 부녀자들은 쟁기로 논을 갈고 호미로 땅을 고르기를 습득했으며 노동의 즐거움을 즐겼다. 하지만 얼마 지나지 않아 남자들과 똑같은 일을 하는데 받은 절반밖에 되지 않는다는 것을 발견되었다.

신기난은 남녀가 같은 근무을 하면 같은 임금을 받는 노동경연대회를 제창하여 점차 전국으로 확장되었다. 이후남녀 동일노동 동일임금 본격적으로 중화인민공화국 헌법에 수록돼 중국 여성 발전사의 이정표가 되었다.

그러나 농촌 부녀로서 신기난은 1 전국인민대표로 영광스럽게 선출된 직책을 다하는 과정에서 65 동안 분투해 왔다. 자신도 정확히 기억하지 못할 정도로 많은 건의와 의안을 제사하였다. 중에 농업의 기초를 강화한 , 토지를 소중히 여기고 합리적으로 사용하는 , 농촌 교육을 발전시키는 , 모든 것은 농민의 절실한 이익과 밀접히 관련되었다.

최근 동안 그녀는 계속해서 서구촌민들을 이끌어 신형 산업을 육성하고, 태양광 발전을 도입하고, 녹색 생태 관광을 발전시키며 빈곤 탈출의 샤오캉(小康) 이상을 위해 계속 분투하고 있다.

朝鲜语181 翻译小组

指导老师:孙波

朝鲜语181金鑫鑫

Шэнь Цзилань. Первоначальная цель неизменна, борьба не прекращается.

Шэнь Цзилань является простой крестьянкой и единственным депутатом всекитайского собрания народных представителей, которая снова была переизбрана на 13-й сессии. На протяжении десятилетия ее первоначальная цель осталась неизменной, она не перестала бороться с бедностью и осуществлять огромный вклад в развитие сельской местности. По её собственным словам, «если выполнять все требования партии, то нет ничего невозможного».

В деревне Сиго уезда Пингу провинции Шаньси 90-летняя Шэнь Цзилань по-прежнему трудится в поле. С 1952 года, когда она была награждена званием «отличник труда», эта простая крестьянка не покидала поля. В начале образования нового Китая она возглавила жителей деревни, благодаря чему они все стали жить в тепле и сытости. Чуть более, чем за полвека было создано чудо и посажено более 20 000 му лесных посадок на камне.

В 50-х годах 20-го века новый Китай сформировал сельскохозяйственную кооперативную кампанию, в селе Сиго был создан совместный кооператив по взаимной помощи, а 22-летняя Шэнь Цзилань стала заместителем председателя. Чтобы решить проблему нехватки производственной силы, отделение партии села Сиго передало ответственность за производство труда молодой Шэнь Цзилань. Под её предводительством женщины научились использовать плуг, обрабатывать землю и выполнять другие сельскохозяйственные работы, при этом получая радость от труда. И вскоре они стали работать не хуже мужчин, но получать только половину оплаты труда.

Шэнь Цзилань запустила трудовую конкуренцию с равной оплатой для мужчин и женщин и постепенно продвигала эту идею по всей стране. Позже пункт о «мужской и женской работе с равной оплатой» был официально внесён в «Конституцию Китайской Народной Республики», которая стала вехой в истории китайских женщин.

Как сельская женщина, Шэнь Цзилань была с честью избрана депутатом первого Всекитайского собрания народных представителей. С тех пор, пытаясь выполнить свои обязанности, Шэнь Цзилань боролась в течение 65 лет и не может вспомнить, сколько предложений она внесла для укрепления основ сельского хозяйства, статуса, бережного и рационального использования земли и развития сельского образования, всего, что тесно связано с жизненными интересами фермеров.

В эти годы она продолжает руководить людьми Сиго с целью развития новых отраслей, внедрения генерации электроэнергии с использованием солнечных батарей и развития экологического туризма, а также продолжает бороться с бедностью и стремится к среднему уровню жизни.

俄语181 刘志轩

指导老师:权霄璇

俄语181王雯雯

 

上一条:用外语讲好中国故事|第十期 下一条:用外语讲好中国故事|第八期

关闭